The Jürgens family included a dog, Rachmat, and a friend from Russia they called Uncle Kostia. It was not unusual for them to have caviar and Crimean champagne. The family valued middle-class, hospitable tranquillity to which foreign guests frequently brought an added sense of the wider world.
Extract from: “Berlin and Vienna. Sketches to a Career 1935-1945” by Eberhard Spiess. In: Hans-Peter Reichmann, (ed.): Curd Jürgens. Frankfurt am Main 2000/2007 (Kinematograph No. 14)
Translation: Elizabeth Ward
[i] Curd Jürgens: … und kein bißchen weise. Autobiographischer Roman. Locarno 1976, p. 89.
[ii] Jürgens, loc. cit., p. 110.